コリライフ

韓国移住生活blog

語学堂の授業ってこんな感じ(3・4級編)

こんにちは!

韓国在住のもえきんぐです。

 

韓国に移住し、3級からスタートした語学堂生活。

現在5級で最後の学期になる予定です。

(6級はいかず、自分で勉強していこうかなと。)

 

わたしは結婚ビザなので、

無料の韓国語講座を探して受けたり、いろいろ選択肢がありました。

語学堂は毎日授業があり、課題が多いことも知ってはいたのですが、

少し大変でもできるところまで自分を追い込んでやろうという気持ちで、

語学堂で勉強することを選びました。

 

語学堂生活も残り1か月くらいなので、

授業がどんな感じか、記録として残しておこうと思います。

(とくに学校名は出しませんが、ソウルにある語学堂です!語学堂によって異

なる部分もたくさんあると思うので、あくまで参考程度に:))

 

 

 

[特に決まった時間割はない!]

級によって授業時間は違いますが、わたしはずっと9:00~13:00の午前授業で

す。(50分×4コマ、10分休憩×3回)

授業は基本的にテキストの流れに沿ってやっていくという感じです。

 

例)テーマ導入 → 関連語彙 → 会話文 → 文法 → 練習問題

  → リスニングor読解 → 会話(活動)

 

わたしの語学堂はだいたいある一つのテーマを基に、それに関する語彙、 会話

文、会話文中の文法、文法の練習問題、リスニングor読解、会話活動という流

れでした。

「趣味」「結婚観」「一番の思い出」などなど、、、級があがればあがるほど扱う話

題が難しくなっていきます!(当たり前)

1コマ目にこれをやって、2コマ目に文法をやって…というコマごとにやること

が決まっているわけではないので、文法が多い日は会話活動なしということも

よくありました。(最後の5分でリスニングやったこともㅠㅠ)

先生は月・水・金が同じ先生、火・木がもう一人の先生で、2人体制で教えて

くれました!

どの級もとってもいい先生で、学生に合わせて明るいテンションで進めてくれ

る若い先生もいれば、文法の説明がとびぬけてうまい先生もいるし、ある程度

緊張感があるベテラン先生もいました。

4時間も授業を受けるって楽ではないですが、先生方のおかげで退屈な授業っ

ってほぼなかったような気がします。

3級の時の先生とはとても気が合って、学期終わりにごはんを食べに行った

り、誕生日プレゼントをくれたり、5級にあがるときは苦手な쓰기を克服でき

るようにとテキストもくれたんですㅠㅠ

 

 

[宿題は多め]

宿題は基本的に毎日あるのですが、量は多いなという印象でした。

次の日に勉強する語彙の意味を調べる(+例文をつくる)、2日に1回くらいのペース

で쓰기の宿題という感じでした。

語彙に関しては平均で20~30個、多い時で40個ぐらいあるときも…。

調べるだけで時間かかるのに、これにプラス例文を作るとなると、語彙の予習だけで

最初は2時間くらいかかってたような気がします(笑)

でも要領をつかめば苦じゃないです!

基本、その日にやって、次の日の授業時間までに提出というのがルールでしたが、

提出が遅れても(or未提出でも?)、催促されないという子もいました…。

わたしは宿題をしっかりやることも自分の目標だったので、終わらない終わらないと

言いながらもこなしていました(笑)

でもやっぱり、語彙を予習して授業に臨むのと、しないでただ聞くのとでは、

全然違うと思います!

 

쓰기の宿題に関しては、〇〇を紹介する、文化の差について、〇〇に関する自分の意見

など、内容や構成も考えながら書かなければいけないので、これも最初は2時間とか

かけて書いていました。

もともと쓰기に対する抵抗感が強かったので、ペンが進まなかったのもありました。

でも、2日に1回くらいのペースでこなしていくと、ほんとに抵抗感がなくなりまし

た!(うまく書ける書けないは別として)

「自信がなくてもとりあえず書け!実際に自分の言葉で書いたという事実が大切!」

とある先生に言われてからは、真剣に쓰기と向き合うようになりました。

 

 

[語学堂の授業で大事にしていたこと]

語学堂で勉強していく中で、大事にしていたこと、意識していたこと、目標?が常に

あったので、共有したいなと思います。

 

■学期中の目標をひとつ決める

 3級ー基礎を復習しながら、文法をしっかり学ぶ

    わからないことは、わかるまで質問する

 4級ー쓰기に力を入れる、抵抗なく書けるようになる

    音読練習をする

 

わたしは韓国ドラマをひたすら見まくって勉強してきたため、「なんとなく知っている」

「言っていることはなんとなく聞き取れる」という、基礎が弱く、抜けだらけの状態で

3級に入りました。(なぜ)

なので、おそらく1,2級で勉強するであろう文法の規則などは、3級の授業を聞きながら

個人的に復習していました。

今までの「なんとなくわかる」というふわっとしたものは、しっかりつぶしていこうと。

 

4級のときはレベルが高い子が多くて、自信が本当になくて、ずっとつらかった記憶が

あります(笑)

なので、自分の苦手ととことん向き合って、やればできると結果を出したかったような

気がします。内容もどんどん難しくなっていく中で、読解の文を読むときにうまく読め

ない=内容がぜんぜんつかめない、という欠点を発見したので、

前日に予習として、次の日にやる読解文を声に出して読んだりしていました。

 

 

■「わかりません」で終わらせない

文法の練習問題をするとき、例文をつくるとき、質問されたとき、ペアやグループで

会話活動をするときなど、発言しなければならない状況って絶対ありますよね。

そのときによく、

「この問題、よくわかりませんでした」

「難しくてわかりません」

「これについて私はよく知らない、わからない」

という子がいるのですが、わたしは絶対にしないと決めていました。

 

分からなくても、

「わたしはこういう風に書いてみた」

「調べてみたらこう書いてあった」

「ここまで書いたけど、このあと書けばいいのかわからない」

と、正解じゃなくても、ネットの力を借りたとしても、適当な答えでも、なんでもいい

から話すようにしていました。

 

5級の授業で、「趣味とか、好きなことは何?」と先生に聞かれた子が、無言だったのを

今でも覚えいます。

先生は韓国語がうまい子も初級の子も、いろんな学生を見てきていると思うので、文法

が完璧なきれいな韓国語でなくても、言いたいことをくみ取ってくれるものです。

たくさんの学生が同じクラスにいる中で、自分に回ってきた発言権をむだにしない姿勢

は大事かなと。

 

 

■基本の徹底

無遅刻、無欠席、宿題、授業をしっかり聞く、これに尽きるかなと。

当たり前のように見えるけど、基本を徹底するって一番難しいことだと思う。

わたしの場合、遅刻、欠席をしてもビザには影響ないのですが、

欠席して聞けなかった授業を自分で復習するのは二度手間だし、大事な文法の説明が

聞けなかったら損。(体調が悪い時は休んでください!!絶対に!健康第一)

やっていない宿題がたまり、いつしか宿題をやらなくなるのも、結局損するのは自分。

テスト前に集中して勉強すればいい、というのはただの理想で、実際テスト範囲広すぎ

て、まとめて勉強はきつい。

 

こう書くと、すごいガリ勉みたいに見えますが、

がっつり集中して勉強するのは授業のときと、宿題、予習するときだけ!

それが終わればテレビを見てゴロゴロしたり、出かけたり。

切り替えを大事にして、週末は勉強しないと決めています(笑)テスト前でも!

 

 

こんな感じで駆け抜けた3,4級。

語学堂や韓国語の勉強に関しはまだまだ心の中にしまってあるものもあるので、

5級も無事修了したら、また振り返りのようなことをしたいなと思います。

 

韓国語に限らず、真剣に向き合って頑張ったことが、いい結果として芽がでることを

ひそかに願っています:)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そもそもなぜ韓国語を?

こんにちは!

韓国在住のもえきんぐです。

 

最近は試験等も終わり、落ち着いた日々を過ごしています。

またコロナが増えてきていて、もともとインドアなのに、

さらにインドアになっているような気がします。

(気軽にお出かけしたい。)

 

今回は、なぜ韓国語の勉強を始めたのかについて書いていこうと思います。

 

 

 

[韓国人と付き合っても、韓国語への興味は特になかった]

初めての記事にも書いたのですが、わたしは結婚を機に韓国へ来ました。

旦那とは日本の大学で出会い、就職も日本でしたのでずっと日本で過ごしていました。

(普段旦那とか言うことほぼないので、なんか恥ずかしい…。以下、彼と書きますね、笑)

付き合った当初から会話はずっと日本語で、会話が成り立たないほどではありませんで

した。

わたし自身も、日本語で問題ないなら韓国語を勉強する必要はないと思っていたし、

当時はほかに学びたいことがあったので、そっちに集中したいという感じでした。

もちろん、彼も最初から完璧な日本語を話せていたわけではなかったので、

言葉の選び方や言い方で誤解が生まれ、その分喧嘩も多かったです。

ですが、付き合いが長くなるにつれて、お互い理解し合える部分も増え、彼が韓国人で

あることを忘れてしまうぐらい、言葉でのコミュニケーション問題もなくなりました。

冗談から真剣な話まで日本語でできるようになったときは、習得はやっ!と感激して

しまったし、何よりも日本語を話す彼が好きでした。

(今でもふざけるときは日本語のほうがおもしろかったりする。)

 

 

[結婚を機に韓国語を本格的に勉強し始める]

わたしが韓国語に触れることなく、付き合って5年半。

コロナのせいで日本で最後に会ってから1年が経とうとしていました。

このときに、結婚の話が出たんです。

会うために結婚するということではなかったですが、付き合いも長かったし、

これもタイミングなのではないかと。

国際結婚になるので、どちらかが外国に住まなくてはならないですよね。

普通に考えれば、日本語が話せる彼が日本に来たほうが生活的には楽だし、

ハングルもよくわからない私が韓国に行ったら大変なのは、目に見えてわかっていまし

た。

 

ただ、”結婚”というのを目の前に、彼をもっと理解する機会を持ちたいとふと思ったん

です。

今までは特に気にしたことはなかったけど、彼は母語ではない日本語をつかって、

一生懸命気持ちを伝えてきてくれたのに対し、私は何もしてこなかったように感じて。

結婚をしたら、彼だけではなく、彼の家族までも大切にしなきゃいけないと考えたとき

に、わたしは彼の家族に感謝の言葉も伝えることができないんだなと。

そこで、茨の道ではあるけど、わたしが韓国に行こうと決心したんです。

彼の母語である韓国語を勉強し、彼が生まれ育ってきた場所に住んでみようと!

 

 

[彼、彼の家族と理解し合うための韓国語]

特にK-popが好きなわけでもなく、韓国の文化に興味があったわけでもない。

韓国のおしゃれなカフェにも興味ないし、住みやすさは断然日本だと思っている。

それでも、彼の家族、友達、彼のいろいろなことを理解し、結婚したからには支え合え

る存在になりたいという一心で今も韓国語を猛勉強中。

彼も外国語を学ぶ難しさを知っているため、わたしがどんなにゆっくりで間違いだらけ

の韓国語でも最後まで聞いてくれるし、少しの成長も最大限に褒めてくれる。

おかげで最近は韓国語と日本語を混ぜて会話することが増え、会話もより楽しい!

彼の家族とも会うたびに、話せる話題が増えてきて、気まずさもなく、むしろ安心する

ようになってきました。

こんな感じで、わたしにとって彼、彼に関わる人たちを理解したいという気持ちだけが

モチベーションになっています。

 

 

[さいごに]

よく、韓国人の彼氏、旦那がいるから韓国語ができるんだねと言われるんですが、

まったくそんなことないです。

目的や目標がなければ勉強しようとも思わないし、モチベーションも続かない。

横にいれば自然と韓国語能力があがるわけでもないし、彼氏や旦那が先生となって

教えてくれるわけでもない。(少し影響はあるとは思いますが。)

今まで日本人であるわたしを日本で、日本語で理解してくれた彼に、今度はわたしが

恩返しのようなことができればいいなと!

(きれいごとに聞こえるかもしれませんが、わたしが韓国語を勉強している理由は本当

にこれしかない。)

なので、なぜ韓国語を勉強しようと思ったの?と聞かれると、説明が難しい…。

 

 

人を理解するためのツールとして、これからも欲を出して、韓国語を吸収していきたい

なと思います:)

 

 

 

結婚移民(F‐6)ビザ更新してきました!

こんにちは!

韓国在住のもえきんぐです。

最近は、家族、親戚との小旅行、語学堂の中間試験、韓国語能力試験などで

勉強に集中しておりましたㅠㅠ

とてもお久しぶりの更新になってしまいました。

 

実は先日、F6ビザの更新に行ってきました!

更新は初めてだったので、少しドキドキしましたが、

無事+1年のビザをいただくことができました。

備忘録として、必要書類や当日の流れを簡単に残しておきたいと思います。

 

 

[必要書類]

①統合申請書(통합신청서)

 ハイコリアからダウンロード可能

②外国人の職業及び年間所得金額申告(외국인 쟉업 및 연간 소득금액 신고서)

 ハイコリアからダウンロード可能

③所得金額証明書

 収入がある方のみ提出

④婚姻関係証明書(혼인관계증명서)

 韓国人配偶者が取得 

⑤住民登録謄本(주민등록표)

 韓国人配偶者が取得 

⑥ハスポート

外国人登録

⑧予約票

 ハイコリアから印刷、携帯のSMSで予約の内容がきている方は印刷不要

 

 

ハイコリアからダウンロードができるものは、事前に書いていくのを

おすすめします!(もちろん事務所にも書類は置いてあります。)

各書類の注意点など、細かく説明していきますね。

 

①統合申請書(통합신청서)

更新の場合は写真を貼らなくても大丈夫です。

(わたしも写真なしで提出しました!)

自分のサインと、韓国人配偶者のサインをするところがあるので、お忘れなく!

 

②外国人の職業及び年間所得金額申告(외국인 쟉업 및 연간 소득금액 신고서)

こちらは学生でも、仕事をしていない方も全員が提出必須です。

仕事をしていない方は☑무직 とチェックを入れれば大丈夫です。

 

③所得金額証明書

こちらの書類ですが、わたしはまだ収入がない状態なので提出しませんでした。

 

④婚姻関係証明書(혼인관계증명서)、⑤住民登録謄本(주민등록표)

この2つは韓国人配偶者の方に取ってもらう書類です!

発行から3か月以内有効なので、だいぶ前に取得したものがあるという方でも、

新しいものを取得してもらうようにしてください。

この2つの書類は住民センターに行けばすぐ発行してもらえるのですが、

仕事で住民センターになかなか行けないという方は、

休みの日でも発行できる機械があるので、この機械で発行してもOKです。

わたしも住民センターではなく、発行機械があるところを探して取ってきました!

(ATMみたいな感じで人はいなく、自分で操作して発行します!)

わたしの近所は保健所にこの機械がありました。

ただ、発行の際、取得者本人の指紋認証があるので、韓国人配偶者の方と一緒に

行くようにしてください。

(外国人総合センター1345に確認したところ、ネット出力のものでもOKという

ことでした。)

 

また、婚姻関係証明書は、상세(詳細)を取得したほうが確実です!

書類の種類も일반(一般)と상세(詳細)があるのですが、

来たばっかりのころ、外国人登録に行った際に일반(一般)で提出したら、

出直しをくらいました(笑)

どちらも無料で発行できるので、상세(詳細)で取れば心配ないと思います。

 

 

[当日の流れ]

①まず自分の名前が予約票にあるか確認

②自分の番号が呼ばれたら受付で書類、パスポート、外国人登録証すべて提出

収入印紙30,000ウォンを購入し、提出

外国人登録証とパスポートを受け取り、終了

 

地域によって更新する事務所が異なるので、

今回は事務所の行き方、収入印紙購入場所など詳しくは書きません。

(ちなみにわたしはソウルの事務所ではなく、待機場所、収入印紙購入場所も

すべて同じ階にありました。)

 

ハイコリアでの予約の際に、管轄地域の一覧がでるようになっているので、

予約の際は必ず確認するようにしてください!

わたしは外国人登録をソウルのほうでしましたが、今回予約したときは管轄が変わって

いました。(あやうく前と同じ場所を選択するところでしたㅠㅠ)

 

事前に書類の入力が終わっている方は、

番号が呼ばれて書類を提出すれば、特に会話もなく5分程度で終わってしまいます!

受付の方が書類を確認している間に、収入印紙を購入するように言われたので、

さっと購入し、また受付に戻り、終了でした。

収入印紙は現金で払いました。

 

外国人登録の時とは違い、その場で更新完了になるので気持ち的にも楽ですね!

 

 

[更新時期]

外国人総合センター1345に確認した際は、F6ビザは期限満了の3か月前から可能との

回答をいただいたのですが、

わたしは満了の4か月前に(在留期間満了日告示)という書類が届きました。

この書類が届いたら更新に行っても大丈夫なので、すぐハイコリアを予約し、

更新してきました。

心配性の方は、3,4か月前の時期の予約をしておくのもアリだと思います!

F6ビザはある程度余裕をもって準備、更新ができるので安心ですね。

 

[不安な方は1345に問い合わせ]

今ではネットを見れば、ほとんどの情報がのっているので、大まかな準備はできると

思いますが、人によって状況が異なったり、調べても疑問点がたくさん出てくると

思います。

そんなときは1345に電話をして確認するのが確実です。

わたしも何度も電話しました(笑)

 

 

ということで、今回はF6ビザ更新についてでした。

更新が初めての方はドキドキすると思いますが、準備物も複雑ではないので、

安心して更新できると思います。

韓国人配偶者の方もビザの更新については初めてだと思うので、

一緒に確認したりしながら、協力してできるといいですね。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

韓国語勉強 初級でやるべきこと!

こんにちは!

韓国在住のもえきんぐです。

今回はタイトルにもある通り、

韓国語初級でやるべき勉強方法を紹介したいと思います。

 

 

 

[私の韓国語学習歴]

 

簡単にわたしの韓国語勉強歴をお話ししますと…

2021年4月 韓国語能力試験(TOPIK)2級合格

2021年10月 韓国移住

2021年12月 語学堂に通い始める(3級~)

2022年4月 韓国語能力試験(TOPIK)4級合格

現在 語学堂5級クラスで勉強中

 

こんな感じですが、正直、語学堂に通い始めるまで、

勉強という勉強をコンスタントに続けていたわけではありません。

毎日単語〇語覚える!テキストを毎日やる!ようなことは一切していませんでした。

TOPIKを最初に受けたのも、結婚ビザ申請のために受けただけだったので、

そこまでモチベーションもなく…。

聞く(듣기)、読む(읽기)、書く(쓰기)、話す(말하기)この4技能をバランスよ

く勉強し始めたのは語学堂に通い始めてからなんです。

 

 

[発音/イントネーションはとにかく初級の段階で!]

 

ただ、こんな私でも、唯一いろんな人にほめられることがあります。

それは”発音とイントネーション”です。

発音とイントネーションだけはほめられ続けてきました。

日本人特有の癖がほとんどないと。

(マラギのテストでは3級で98点、4級では99点いただけました!)

わたしは語学堂3級からのスタートだったので、発音の指導などは特になく…

(初級のクラスではあるのでしょうか)

 

ドラマやyoutubeを見ていても、私でもわかる単語や文法しか使っていないのに、

なんか韓国語が上手なように聞こえることありませんか?

発音やイントネーションがきれいだと、うまく聞こえるんです。

自信はないけど、うまく見せるパフォーマンスの一つだと思ってください。

 

わたしが実際にやっていた、発音/イントネーション上達につながる勉強法を

紹介したいと思います。

 

 

[発音/イントネーション 練習方法①]

 

初級の段階だと、ハングルから始める人ももちろんいますよね。

まだハングルが読めない、知っている単語が少ない人は、

とにかく韓国ドラマ、映画、youtubeを見まくってください!

ここで重要なのは、韓国語に耳を慣らすことです。

何を言っているかもわからない言語を一日中聞くって、簡単なことじゃないですよね。

でも、一日中聞いていても、鬱陶しくならないようになったら、勝ちです。

 

わたしも移住前、とにかく韓国語ドラマ、韓国映画youtubeを見まくりました!

通勤/退勤の電車では必ずと言っていいほどネトフリで韓国ドラマを見、

休みの日はまとまった時間を使って韓国映画を見、

家にいるときはずっとyoutubeをつけ、韓国語を聞き流していました。

(特に好きなアイドルはいませんが、TWICEとかが出てるyoutubeを見ていた気がしま

す。)

すると、自然に韓国語のリズム、イントネーションが染みついてくるんです。

 

 

[発音/イントネーション 練習方法②]

 

ハングルも読めるようになってきて、知っている単語も増えてきたら…

口や舌の動きをよーーーく観察するようにしてみてください。

外国語なので、もちろん日本語にはない発音の仕方がいくつかあります。

どうやったらできるようになるかなと考えたとき、聞いた音をマネするのも一つの方法

ですが、口や舌の動きも観察するといいです。

パッチムなんかはまさに、観察して繰り返し練習したもん勝ちです。

 

韓国人の友達がいない方は、youtubeを活用してもいいですし、

身近に韓国人がいる方は、スローモーションで口の動きを見せてもらうのが一番いいと

思います(笑)

(わたしもよく旦那の口の動き、観察してます。)

 

 

[発音/イントネーション 練習方法③]

 

中級ぐらいになって、日常会話ができるようになったら、

韓国のテレビ番組をたくさん見てみてください!

見ながら、リアクションをマネするんです。

(ちょっと恥ずかしいかもしれませんが…)

ドラマや映画のように作られたセリフをマネするよりかは、バラエティー番組での自然

なリアクションをマネして、それを自分のものにするんです。

よく単語や文法も例文を作って覚えるといいって言いますよね。

それと同じで、発音やイントネーションもそのまま文で覚えてしまうんです。

 

耳を慣らす < 口の動きを観察 < リアクションをマネする

 

小さい練習から大きい練習へ、こつこつ地道な練習が何事にも大切ですね。

また、発音の練習は勉強と思わず、楽しくやってほしいなと思います。

好きなドラマや映画を見て、発音の違いを楽しみ、韓国人になった気分でマネをしてみ

てください。

 

 

[さいごに]

語学堂で勉強していると、たくさんの国籍の方と出会うのですが、

高級クラスになっても惜しいと思うのが発音なんです。

たくさんの語彙、文法を習い、スピーキング力も高いのに、聞き取ってもらえない原因

が発音やイントネーションにあるってなんかもったいない気もするし、

かと言ってどうやって練習したらわからないですよね。

しかも発音やイントネーションって、癖と一緒で時間が経てば経つほど直すのが本当に

難しい…。

だからこそ、発音/イントネーションの練習は初級のときからの積み重ねが大切です!

 

発音が上手になりたい!という理由でやっていたわけではありませんが、

のちのちにつながる大切なものだと気づいたこの経験が、だれかの力になれたらうれし

いです。

 

たかが発音って思う人もいるかもしれませんが、

まだ語彙や文法が不足しているわたしにとっては、発音が武器となってくれています。

 

 

 

 

 

韓国移住生活ブログをはじめてみる

はじめまして!

韓国移住生活ひよこレベルのもえきんぐです。

 

2021年10月コロナ禍、結婚を機に韓国へ移住しました。

(日韓夫婦、あるあるですね。)

最近は観光ビザの再開や入国、隔離緩和などのニュースがあり、

明るい未来がはやく来るといいなと思っています。

 

去年、国際結婚やビザ申請、移住など様々なことを準備しなければならなかったのですが、その際たくさんの方のブログを参考にさせていただきました。

毎日のようにネットで検索し、情報収集した日々.......

今では懐かしいですが、当時はストレス地獄だったのを覚えています(笑

入籍もとてもうれしいことなのに、初めてな上に国際結婚。

膨大な提出書類を確実にそろえ、一か八かで緊張しまくったビザ申請。

意外とやることが多い移住準備。

 

今はネット社会で、検索すればなんでも出てくる世の中ですが、

その中でも、その人の経験談というものはとても貴重なものだと感じました!

わたしは文章を書くのは得意ではないです(むしろ苦手です)が、

わたしの経験談がだれかの役に立てばうれしいなと思い、

ブログ、はじめてみました。

 

韓国での生活、韓国語の勉強、結婚生活などなど.....

のんびりペースではありますが、発信していきたいと思います!